2023년 7월 고3 모의고사 18~45번 문제, 정답 및 해설

18. 다음 글의 목적으로 가장 적절한 것은?

Dear Mr. Adams,

I am Jane Roe, director of the webhosting department. As you are aware, the upcoming weeks will be crucial for the operations of our webhosting facility because the number and variety of our clients are expanding daily. Our staff are doing their best under the circumstances. However, we are now badly understaffed in our department, so I would like to request that more staff members be hired. Most of our staff have spent the last five days on call, without a break. I hope you will consider this matter. I look forward to your positive response.

Sincerely,

Jane Roe

 

① 신설 부서의 업무를 소개하려고

② 기한 내 업무 완료를 당부하려고

③ 부서의 추가 인력 고용을 요청하려고

④ 직원들의 업무 성과를 보고하려고

⑤ 근무 시설 개선 방안을 제안하려고

 

18. [출제의도] 글의 목적 파악하기

[해석]

Adams 씨께,

저는 웹 호스팅 부서장 Jane Roe입니다. 아시다 시피, 우리 고객들의 수와 다양성이 매일 증가하 고 있기 때문에 다가올 몇 주는 우리 웹 호스팅 시설의 운영에 매우 중요할 것입니다. 우리 직원 들은 그 상황에서 최선을 다하고 있습니다. 하지 만, 우리는 현재 우리 부서의 인력이 심하게 부족 하므로, 저는 더 많은 직원이 고용되기를 요청하 고 싶습니다. 대다수의 우리 직원들은 쉬지 않고 지난 5일을 상시 대기하며 보내왔습니다. 저는 당 신이 이 문제를 고려하길 희망합니다. 저는 당신 의 긍정적인 답변을 기대합니다.

Jane Roe 드림

 

18 ③

 

19. 다음 글에 드러난 Susan의 심경 변화로 가장 적절한 것은?

Susan’s daughter Carrie is a special needs kid. She goes to a special school, special camp, special therapists. One day, out of the blue, she asked Susan if she could go get a slice of pizza on her own, not far from their apartment. Anxious, Susan said, “Well... why not get the pizza and bring it home to eat?” “No!” said Carrie, sixteen at the time. “Other people eat at the pizza place, and I want to, too!” Susan was concerned, but said okay, and Carrie went off by herself a block or two away. After a while, Carrie came back, grinning. “You made it! What made you want to do this?” Susan asked. Carrie had seen her friend Izzy on TV talking about his subway ride. “I thought if he could do it, I could do it too.” Susan’s heart swelled, realizing her daughter was braver and much more grownup than she thought.

 

① indifferent → thrilled

② worried → proud

③ hopeful → regretful

④ ashamed → satisfied

⑤ surprised → disappointed

 

19. [출제의도] 심경 변화 파악하기

[해석] Susan의 딸 Carrie는 특수 아동이다. 그녀는 특 수 학교에, 특수 아동을 위한 캠프에, 특수 아동을 위한 치료사에게 간다. 어느 날, 느닷없이, 그녀는 그녀가 아 파트에서 멀지 않은 곳에 혼자서 피자 한 조각을 먹으 러 가도 되는지 Susan에게 물었다. 걱정하면서, Susan 은 “글쎄… 피자를 사서 집으로 가져와서 먹는 게 어 때?”라고 말했다. “싫어요!” 당시 16살이었던 Carrie가 말했다. “다른 사람들은 피자 가게에서 먹는데, 저도 그 렇게 하고 싶어요!” Susan은 걱정이 되었지만 허락했고, Carrie는 한 두 블록 떨어진 곳으로 혼자 떠났다. 잠시 후, Carrie는 씩 웃으며 돌아왔다. “네가 해냈구나! 왜 이렇게 하고 싶었던 것이니?” Susan이 물었다. Carrie는 TV에서 그녀의 친구 Izzy가 그의 지하철 탑승에 대해 이야기하는 것을 봤었다. “저는 그가 그것을 할 수 있다 면, 저도 그것을 할 수 있다고 생각했어요.” Susan은 자 신이 생각했던 것보다 자신의 딸이 더 용감하고 훨씬 더 성장했다는 것을 깨닫고 가슴이 부풀어 올랐다.

 

19 ②

 

20. 다음 글에서 필자가 주장하는 바로 가장 적절한 것은?

Leaving behind technology during intentional time alone is essential for the cognitive benefits, neurological repair, and spiritual clarity that are the gifts of solitude. Multiple studies show that anxiety is markedly reduced, and we gain benefits similar to solitude, not by simply turning our phones off but by having them not physically with us. If a phone is essential for safety during time alone, then turn off alerts, cover the screen— just tape paper right over it—and keep it somewhere that is terribly inconvenient to access. I am always surprised by how long it takes me to give up the impulse to reach for my phone, often for no reason at all, other than to “just check.” Check what? Always it is something that can do without me for the moment. It is important that we allow ourselves time to free our minds from even the possibility of constant connectivity, to “normalize deactivation,” as herbalist Sophia Rose puts it, allowing our overstimulated neuronal connections to rest and reassemble.

 

① 개인정보 유출을 막기 위해 휴대전화 보안을 강화해야 한다.

② 물리적 고립 상황에 대응하기 위한 통신 기술을 개발해야 한다.

③ 업무에 집중하기 위해 근무 시간에 휴대전화 사용을 자제해야 한다.

④ 혼자 있는 시간의 이점을 얻으려면 휴대전화와 떨어져 있어야 한다.

⑤ 고독감을 느끼지 않기 위해 사람들과 정서적인 연결을 지속해야 한다.

 

20. [출제의도] 필자의 주장 파악하기

[해석] 의도적인 혼자만의 시간에 기술을 잊고 있 는 것은 고독의 선물인 인지적 이득, 신경학적 회 복, 정신적 명료성을 위해 필수적이다. 여러 연구 가 단순히 우리의 휴대전화를 끄는 것이 아니라 그 것을 ‘물리적으로 우리 곁에 있지 않게’ 함으로써, 불안감이 눈에 띄게 감소하고, 우리가 고독과 유사 한 이점을 얻는다는 것을 보여준다. 혼자 있는 시 간에 안전을 위해 휴대전화가 필수적이면, 알림을 끄고, 그냥 종이를 바로 위에 붙여서 화면을 가리 고, 접근하기 매우 불편한 어딘가에 그것을 보관하 라. 나는 ‘그냥 확인’하기 위한 것 외에 종종 전혀 아무런 이유 없이, 내가 나의 휴대전화에 손을 뻗 고 싶은 충동을 포기하는 데 얼마나 오랜 시간이 걸리는지에 항상 놀란다. 무엇을 확인한다는 것인 가? 언제나 그것은 지금 당장은 나 없이도 될 수 있는 일이다. 식물학자 Sophia Rose가 표현하듯 ‘비활성화를 정상화하기’ 위해, 심지어 지속적 연결 성의 가능성으로부터도 우리의 마음을 자유롭게 할 시간을 우리 자신에게 허용하여, 우리의 과도하게 자극받은 신경 세포의 연결이 휴식을 취하고 다시 모일 수 있도록 하는 것이 중요하다.

 

20 ④

 

21. 밑줄 친 production and marketing이 다음 글에서 의미하는 바로 가장 적절한 것은?

Humans already have a longer period of protected immaturity — a longer childhood — than any other species. Across species, a long childhood is correlated with an evolutionary strategy that depends on flexibility, intelligence, and learning. There is a developmental division of labor. Children get to learn freely about their particular environment without worrying about their own survival — caregivers look after that. Adults use what they learned as children to mate, hunt, and generally succeed as grownups in that environment. Children are the R&D (research and development) department of the human species. We grownups are production and marketing. We start out as brilliantly flexible but helpless and dependent babies, great at learning everything but terrible at doing just about anything. We end up as much less flexible but much more efficient and effective adults, not so good at learning but terrific at planning and acting.

① agents who conduct the tasks of living with what they learned

② executives who assign roles according to one’s characteristics

③ actors who realize their dreams by building better relations

④ traders who contribute to economic development

⑤ leaders who express their thoughts to others

 

21. [출제의도] 어구의 함축적 의미 파악하기

[해석] 인간은 이미 다른 어떤 종보다 더 긴 기간의 보호받는 미성숙 상태, 즉 더 긴 어린 시절을 갖는 다. 종 전체에서, 긴 어린 시절은 유연성, 지능, 그리 고 학습에 의존하는 진화 전략과 상호 관련이 있다. 발달상의 분업이 있다. 보호자가 그것(아이들의 생 존)을 책임지기 때문에, 아이들은 자신의 생존에 대 해 걱정하지 않고 자신의 특정 환경에 대해 자유롭 게 배우게 된다. 어른들은 그 환경에서 짝을 맺고, 사냥을 하고, 어른으로서 일반적으로 잘 해내기 위해 자신이 어렸을 때 배운 것을 사용한다. 아이들은 인 류의 R&D(연구개발) 부서이다. 우리 어른들은 생산 과 마케팅(부서)이다. 우리는 모든 것을 배우는 데는 훌륭하지만 거의 어떤 것이든 하는 데에는 엉망인, 놀랍도록 유연하지만 무력하고 의존적인 아기로 시 작한다. 우리는 결국 학습에는 그다지 능숙하지 않지 만 계획과 실행은 매우 잘하는, 훨씬 덜 유연하지만 훨씬 더 효율적이고 효과적인 어른이 된다.

 

21 ①

 

22. 다음 글의 요지로 가장 적절한 것은?

In order to be successful and equitable, ecosystem management must be linked to poverty reduction. Urban infrastructure projects need to address the tradeoffs between conservation, livelihoods, and equitable distribution of resources. Historically there has been tension when conservation models that create protected areas are perceived as inaccessible to communities. Often, these models are implemented at the expense of poor and marginalized residents and users of resources from the areas. Social, economic, and environmental development programs have become obstacles to sustainable development because there is no balance between the need to protect ecosystem services and the desire to use resources to address community needs. Communities need to be allowed to identify and negotiate their own options and to increase their flexibility to cope with unexpected change.

* equitable: 공평한

 

① 무분별한 도시 개발은 사회적 양극화를 심화한다.

② 도시 기반 시설 확충 시 안정적인 재정 지원이 중요하다.

③ 인근 지역 간의 긴밀한 협력은 생태계 보존의 기반이 된다.

④ 자원의 순환과 공정한 배분은 지속가능한 발전의 필수조건이다.

⑤ 생태계 관리 시 빈곤층을 포함한 지역사회의 요구를 고려할 필요가 있다.

 

22. [출제의도] 글의 요지 파악하기

 

[해석] 성공적이고 공평하기 위해서, 생태계 관리는 빈곤 감소와 연결되어야 한다. 도시 기반 시설 프로젝 트는 보존, 생계, 그리고 자원의 공평한 분배 사이의 교 환을 다루어야 한다. 역사적으로 보호 구역을 만드는 보존 모델이 지역사회에게 접근할 수 없는 것으로 인식 될 때 긴장이 있어왔다. 흔히, 이러한 모델은 가난하고 소외된 거주자와 그 지역에서 나는 자원의 사용자의 희 생으로 실행된다. 생태계 서비스를 보호할 필요성과 지 역사회의 요구를 다루기 위해 자원을 사용하려는 욕구 사이의 균형이 없기 때문에 사회적인, 경제적인, 그리고 환경적인 개발 프로그램은 지속 가능한 발전의 장애물 이 되어왔다. 지역사회가 자신이 선택할 수 있는 것들 을 파악하여 협상하고 예상치 못한 변화에 대처할 수 있는 자신의 유연성을 높이도록 해야 한다.

 

22 ⑤

 

23. 다음 글의 주제로 가장 적절한 것은? [3점]

For those of any age with an existing network of friendships built up in the threedimensional world, social networking sites can be a happy extension of communication, along with email, video calls, or phone calls, when facetoface time together just isn’t possible. The danger comes when a fake identity is both tempting and possible through relationships that are not based on real, threedimensional interaction, and/or when the most important things in your life are the secondhand lives of others rather than personal experiences. Living in the context of the screen might suggest false norms of desirable lifestyles full of friends and parties. As ordinary human beings follow the activities of these golden individuals, selfesteem will inevitably drop; yet the constant narcissistic obsession with the self and its inadequacies will dominate. We can imagine a vicious circle where the more your identity is harmed as a result of social networking and the more inadequate you feel, the greater the appeal of a medium where you don’t need to communicate with people facetoface.

* narcissistic: 자아도취적인

 

① negative effects of social networking services on selfperception

② unknown risks to personal wellbeing from internet addiction

③ software features to make virtual lives more realistic

④ efforts to increase facetoface interaction for social bonds

⑤ difficulties of filtering out fake information on social media

 

23. [출제의도] 글의 주제 파악하기

[해석] 3차원 세계에서 구축된 친구 관계의 기존의 네트워크를 가진 어떠한 연령대의 사람에게나, 소셜 네트워킹 사이트는 함께 대면하는 시간이 단지 실현 가능하지 않을 때, 이메일, 영상 통화, 또는 전화 통 화와 함께 소통의 행복한 연장선이 될 수 있다. 현 실의 3차원적 상호작용에 기반하지 ‘않은’ 관계를 통해 가짜 정체성이 유혹적이고도 가능해질 때, 그 리고/또는 여러분의 삶에서 가장 중요한 것이 개인 적인 경험이라기보다 다른 사람들의 간접적인 삶일 때 위험이 발생한다. 화면의 맥락 안에서 사는 것은 친구들과 파티들로 가득 찬 바람직한 생활 방식이라 는 잘못된 기준을 암시할지 모른다. 평범한 인간들 이 이러한 특별한 개인들의 활동을 추종함에 따라 자존감은 필연적으로 떨어질 것이다. 그러나 자신에 대한 끊임없는 자아도취적 집착과 그것의 부적절함 이 지배력을 발휘할 것이다. 소셜 네트워킹의 결과 로 여러분의 정체성이 더 많이 손상되고 여러분이 더 많이 부족하다고 느낄수록, 우리는 여러분이 사 람들과 얼굴을 맞대고 소통할 필요가 없는 매체의 매력이 더 커지는 악순환을 상상할 수 있다.

 

23 ①

 

24. 다음 글의 제목으로 가장 적절한 것은?

Melody is one of the primary ways that our expectations are controlled by composers. Music theorists have identified a principle called gap fill; in a sequence of tones, if a melody makes a large leap, either up or down, the next note should change direction. A typical melody includes a lot of stepwise motion, that is, adjacent tones in the scale. If the melody makes a big leap, theorists describe a tendency for the melody to “want” to return to the jumpingoff point; this is another way to say that our brains expect that the leap was only temporary, and tones that follow need to bring us closer and closer to our starting point, or harmonic “home.” In “Over the Rainbow,” the melody begins with one of the largest leaps we’ve ever experienced in a lifetime of music listening: an octave. This is a strong schematic violation, and so the composer rewards and soothes us by bringing the melody back toward home again, but not by too much because he wants to continue to build tension. The third note of this melody fills the gap.

* adjacent: 인접한

 

① How Awesome Repetition in Melody Can Be!

② Why a Big Leap Melody Tends to Go Back Home

③ Lyrics of Songs: Key Controller of Our Emotions

④ Should Composers Consider Their Potential Audience?

⑤ Misunderstanding of Composers’ Intention with Melody

 

24. [출제의도] 글의 제목 파악하기

[해석] 멜로디는 우리의 기대가 작곡가들에 의해 통제되는 주요한 방법 중 하나다. 음악 이론가들은 공백 채우기라고 불리는 원리를 밝혀냈다. 일련의 음조에서, 멜로디가 위나 아래로 크게 도약한다면, 다음 음은 방향을 바꿔야 한다. 전형적인 멜로디는 많은 단계적 움직임, 즉, 음계에서 인접한 음조를 포함한다. 멜로디가 크게 도약하면 이론가들은 멜 로디가 출발점으로 돌아가기를 ‘원하는’ 경향을 설 명한다. 이것은 그 도약이 일시적이었을 뿐이며, 뒤따르는 음조는 우리를 우리의 출발점, 혹은 음악 적 ‘고향’으로 점점 더 가까이 데려다줄 필요가 있 다고 우리의 뇌가 기대한다는 것을 말하는 또 다른 방법이다. ‘Over the Rainbow’에서, 멜로디는 음악 감상을 한 일생에서 우리가 지금까지 경험한 가장 큰 도약 중 하나인 옥타브로 시작한다. 이것은 강 력한 도식적 위반이고, 그래서 작곡가는 멜로디를 고향을 향해 다시 가져옴으로써 우리를 보상하고 달래지만, 계속해서 긴장감을 조성하기를 원하기 때문에 너무 많이 하지는 않는다. 이 멜로디의 세 번째 음이 그 공백을 채운다.

 

24 ②

 

25. 다음 도표의 내용과 일치하지 않는 것은?

 


The graph above shows the share of the global air passenger traffic by region in 2015 and its projected share in 2040. ①Asia Pacific had the highest share of 34 percent among the six regions in 2015 and is expected to have the highest share in 2040. ②Europe is projected to rank second in 2040, with its share less than half of that of Asia Pacific that year. ③The shares of Europe and North America are both expected to decrease from 2015 to 2040, the decrease of the latter being greater than that of the former. ④The share of Middle East and North Africa in 2040 is projected to be more than double that of 2015, while in Latin America and Caribbean, the share will decline slightly from 2015 to 2040. ⑤SubSaharan Africa, which had the lowest share in 2015 among the regions, with 2 percent, will be the only region to keep the same share in 2040.

 

25. [출제의도] 도표의 내용 파악하기

[해석] 위의 도표는 2015년 지역별 세계 항공기 승객 수의 점유율과 2040년에 그것(지역별 세계 항공기 승객 수)의 예상되는 점유율을 보여준다. 아시아 태평양 지역은 6개 지역 중 2015년에 34 퍼센트로 가장 높은 점유율을 가졌고 2040년에도 가장 높은 점유율을 가질 것으로 예상된다. 유럽 은 2040년에 2위일 것으로 예상되고, 그 예상 점 유율은 그해의 아시아 태평양 지역 점유율의 절반 에 미치지 못할 것이다. 유럽과 북미의 점유율은 2015년부터 2040년까지 모두 감소할 것으로 예 상되며, 후자의 감소 폭은 전자의 그것(감소 폭) 보다 클 것으로 예상된다. 2040년에 중동과 북아 프리카의 점유율이 2015년의 그것(중동과 북아프 리카의 점유율)의 두 배가 넘을 것으로 예상되는 반면에, 라틴 아메리카와 카리브해 지역에서는 2015년부터 2040년까지 점유율이 약간 감소할 것이다. 2015년에 그 지역들 중에서 2퍼센트로 가장 낮은 점유율을 가졌던 사하라 사막 이남의 아프리카는 2040년에는 같은 점유율을 유지하는 유일한 지역이 될 것이다.

 

25 ④

 

26. Anna May Wong에 관한 다음 글의 내용과 일치하지 않는 것은?

Anna May Wong is considered the first ChineseAmerican movie star in Hollywood. She dropped out of high school to pursue a fulltime acting career and, at 17, she played her first leading role in The Toll of the Sea. Reviewers praised her extraordinary acting but her ethnicity prevented U.S. filmmakers from casting her as a leading lady. Frustrated, Wong left for Europe in 1928, where she had main roles in many notable films. When American studios wanted fresh European talent in the 1930s, Wong’s new prestige immediately led to a main role on Broadway. She returned to America and used her influence to advocate for better film opportunities for ChineseAmericans. In 1938, she sold her movie costumes and donated the money from the sale to organizations supporting Chinese refugees. During World War II, she gave political speeches against the antiAsian attitudes in the U.S. In 2022, she became the first Asian American to appear on U.S. currency ―a century after she landed her first leading role.

 

① 전업 배우가 되기 위해 고등학교를 중퇴했다.

② 유럽에서는 영화에 출연하지 못했다.

③ 자신의 영화 의상 판매 수입금을 기부했다.

④ 반아시아적 태도에 대항하는 연설을 했다.

⑤ 미국 화폐에 등장한 최초의 아시아계 미국인이 되었다.

 

26. [출제의도] 내용 일치 파악하기

[해석] Anna May Wong은 Hollywood에서 최초의 중 국계 미국인 영화배우로 여겨진다. 그녀는 전업 배우가 되기 위해 고등학교를 중퇴했고 17세에 ‘The Toll of the Sea’에서 처음으로 주요한 역할을 연기했다. 평론가 들은 그녀의 놀랄만한 연기를 칭송했지만 그녀의 민족 성은 미국 영화제작자들이 그녀에게 주요한 여성 배역 을 맡기는 것을 막았다. 좌절한 채, Wong은 1928년에 유럽으로 떠났고, 그곳에서 그녀는 많은 저명한 영화에 서 주요한 역할을 맡았다. 1930년대 미국 스튜디오들이 참신한 유럽 인재들을 원했을 때, Wong의 새로운 명성 은 곧 Broadway의 주요한 역할로 이어졌다. 그녀는 미 국으로 돌아가서 자신의 영향력을 사용하여 중국계 미 국인의 더 좋은 영화 기회를 지지했다. 1938년에, 그녀 는 자신의 영화 의상을 판매하고 그 판매 수입금을 중 국 난민을 지원하는 단체에 기부했다. 2차 세계대전 동 안, 그녀는 미국에서의 반아시아적 태도에 대항하는 정 치적 연설을 했다. 2022년에, 그녀는 미국 화폐에 등장 한 최초의 아시아계 미국인이 되었는데, 그것은 그녀가 처음으로 주요한 역할을 얻은 지 한 세기 후였다.

 

26 ②

 

27. Little Adventure Pack에 관한 다음 안내문의 내용과 일치하지 않는 것은?

Little Adventure Pack

Little Adventure Pack is back again in August! Enjoy the science of the National Museum with this easy and fun takehome activity pack!

Ages: Recommended for kids aged 5 to 7 years

Price: $5 for museum members / $10 for nonmembers

 

Contents

• Activity books (puzzles, paper crafts, etc.)

• A mini telescope

• A toy shark

 

Order

• Must be ordered online(www.nationalmuseum.org/lap)

• Available from August 2, 2023

• Total number of packs available for sale is limited to 200.

 

① 5세에서 7세까지의 아동에게 추천된다.

② 비회원에게는 10달러에 판매된다.

③ 소형 망원경을 포함한다.

④ 온라인으로 주문되어야 한다.

⑤ 총 판매 수량에 제한이 없다.

 

27. [출제의도] 내용 일치 파악하기

[해석]

Little Adventure Pack

Little Adventure Pack이 8월에 다시 돌아옵 니다! National Museum의 과학을 이러한 쉽 고 재미있는 집에서 하는 활동 꾸러미와 함께 즐겨보세요!

나이: 5세에서 7세까지의 아동에게 추천됨

가격: 박물관 회원은 5달러/ 비회원은 10달러

 

내용물

• 활동책(퍼즐, 종이 공예 등)

• 소형 망원경

• 장난감 상어

 

주문

• 온라인으로 주문되어야 함 (www.nationalmuseum.org/lap)

• 2023년 8월 2일부터 가능

• 판매할 수 있는 꾸러미의 총 수량은 200개로 제한됩니다.

 

27 ⑤

 

28. 2023 Oakfield Mini Marathon에 관한 다음 안내문의 내용과 일치하는 것은?

2023 Oakfield Mini Marathon

Join the 2023 Oakfield Mini Marathon to celebrate the opening of Central Park in our town! Runners, joggers, and walkers are all welcome.

When: Saturday, October 21, starting at 8:30 a.m.

Where: Start at Gate 1 of Central Park and finish in the parking lot

Who: Ages 13 and above

Distance: 10km

Participation Fee: $5 per person

 

Registration

• Online only (www.oakfieldminimarathon.com)

• September 1 to 30

※ If you finish the race, you will receive a Tshirt and an ecertificate.

For more information, visit our website.

 

① Central Park 주차장에서 출발한다.

② 13세 이상 참여할 수 있다.

③ 참가비는 무료이다.

④ 9월 1일까지 등록해야 한다.

⑤ 등록을 하면 티셔츠를 받는다.

 

28. [출제의도] 내용 일치 파악하기

[해석]

2023 Oakfield Mini Marathon

우리 동네의 Central Park의 개장을 축하하 기 위한 2023 Oakfield Mini Marathon에 참 가하세요! 달리는 사람, 조깅하는 사람, 걷는 사람 모두 환영합니다.

언제: 10월 21일 토요일, 오전 8시 30분 시작

어디서: Central Park의 Gate 1에서 출발 및 주차장에서 종료

누가: 13세 이상

거리: 10km

참가비: 1인당 5달러

등록

• 온라인으로만 가능 (www.oakfieldminimarathon.com)

• 9월 1일부터 30일까지 ※ 경주를 완주하시면, 티셔츠와 전자증명서를 받게 됩니다.

더 많은 정보를 원하시면, 저희 웹사이트를 방문하세요.

 

28 ②

 

29. 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 어법상 틀린 것은?

The intelligence of monkeys pales in comparison with that of our closest relatives, the great apes: orangutans, gorillas, chimpanzees, and bonobos, whose brains are twice as ①large relative to their body weight. Most primatologists believe the apes acquired their larger brains to help them communicate with and ② manipulate their peers. And they certainly do exhibit complex social interactions within their group; they seem capable of feeling empathy, have a selfimage, and exhibit a degree of consciousness as they can recognize ③ themselves in a mirror. But this “social hypothesis” does not explain why it was the great apes that became so clever, rather than monkeys or a group of terrestrial mammals. Nor does it explain why orangutans, who seldom encounter their neighbors, ④being so intelligent. It seems likely that some other factor must have been in play ⑤ that caused apes to become more intelligent in the first place, and which could subsequently have enabled some members of the group to develop highlevel sociality.

* primatologist: 영장류 동물학자

** terrestrial: 육상의

 

29. [출제의도] 어법성 판단하기

[해석] 원숭이들의 지능은 우리의 가장 가까운 친척 인 오랑우탄, 고릴라, 침팬지, 보노보와 같은 대형 유인원들의 지능에 비해 낮은데, 그들의 뇌는 그들 의 몸무게에 대비하여 두 배 더 크다. 대부분의 영 장류 동물학자들은 유인원들이 더 큰 뇌를 얻어서 자신의 동료와 소통하고 그들을 조종하는 것을 돕게 되었다고 생각한다. 그리고 그들은 분명히 자신의 집단 안에서 복잡한 사회적 상호작용을 보여준다. 그들은 공감을 느낄 수 있는 것처럼 보이고, 자아상 을 가지고 있으며, 거울에서 자신을 인식할 수 있듯 이 어느 정도의 지각을 보인다. 하지만 이 ‘사회적 가설’은 그렇게 영리해진 것이 원숭이나 육상 포유 류 집단이기 보다는 왜 대형 유인원이었는지를 설명 하지 못한다. 또한 왜 자신의 이웃과 거의 만나지 않는 오랑우탄이 그렇게 똑똑한지도 설명하지 못한 다. 애초에 유인원이 더 똑똑해지도록 하고, 그 이 후로 그 집단의 일부 구성원이 높은 수준의 사회성 을 개발할 수 있게 한 어떤 다른 요인이 작용했음에 틀림없을 것 같아 보인다.

[해설] ④ being → are

29 ④

 

30. 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 문맥상 낱말의 쓰임이 적절하지 않은 것은? [3점]

The consequences of the mechanical breakdown of food by cooking are profound. Both the stiffness and toughness of the food is drastically reduced, making mechanical processing far ①easier. The forces your teeth need to apply to break up the food are lower, and the food ②releases its cell contents far more easily. The optimal tooth shape for breaking up the food also ③changes. Rather than needing thick, flat plates that can apply large compression forces to grind up tough materials and crush hard ones, it is better to have molars with pointed ends to cut through the softer food. It loosens at much ④higher forces and breaks up far more quickly. Modern huntergatherers spend far less time chewing their food even than apes that eat relatively soft fruit; they chew for less than an hour a day compared with five or six hours for chimpanzees. This ⑤frees up plenty of time for other tasks, such as looking after the fire, making a permanent camp, toolmaking, or further foraging.

* molar: 어금니

** forage: 식량을 찾아다니다

 

30. [출제의도] 문맥상 적절한 어휘 파악하기

[해석] 요리에 의한 음식의 물리적 힘에 의한 분해의 결과는 심오하다. 음식의 단단함과 질김이 모두 급격 하게 감소되어, 물리적 힘에 의한 처리가 훨씬 더 쉬 워진다. 여러분의 치아가 음식을 분해하기 위해 가할 필요가 있는 힘은 더 작고, 음식은 훨씬 더 쉽게 세포 의 내용물을 방출하게 된다. 음식을 분해하기 위한 최 적의 치아 형태 또한 바뀐다. 질긴 재료를 갈고 단단 한 것을 으깨기 위해 큰 압축력을 가할 수 있는 두껍 고 평평한 판이 필요하기보다는, 더 부드러운 음식을 잘라내기 위해 뾰족한 끝을 갖고 있는 어금니를 가지 는 것이 더 낫다. 그것은 훨씬 더 큰(→작은) 힘에서 물러지고 훨씬 더 빨리 분해된다. 현대의 수렵채집가 들은 심지어 비교적 부드러운 과일을 먹는 유인원들 보다도 자신의 음식을 씹는 데 훨씬 더 적은 시간을 보낸다. 침팬지들이 (하루에) 대여섯 시간을 씹는 것 에 비해 그들은 하루에 1시간 미만 동안 씹는다. 이 것은 불을 살피고, 오래가는 거주지를 만들고, 도구를 만들고, 또는 식량을 더 찾아다니는 것과 같은 다른 일들을 위한 많은 시간을 이용할 수 있게 만든다.

30 ④

 

[31~34] 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.

31. Learning is constructive, not destructive. This means we don’t ___________________ mental models ―we simply expand upon them. To understand what I mean, think back to your childhood. There was likely a time when you believed in Santa Claus; your mental model accepted him and your predictions accounted for his existence. At some point, however, you came to recognize he was fictitious and you updated your mental model accordingly. At that moment, you didn’t suddenly forget everything about Santa Claus. To this day, you can still recognize him, speak of him and embrace young children’s belief in him. In other words, you didn’t destroy your old mental model, you simply added new information to it. By building upon old mental models we are able to maintain ties to the past, foster a deeper understanding of concepts and develop an everexpanding pool of information to draw upon in order to continually adapt to an everevolving world.

* fictitious: 가상의

① replace

② imagine

③ predict

④ analyze

⑤ imitate

 

31. [출제의도] 빈칸 추론하기

[해석] 학습은 ‘파괴적’이지 않고 ‘건설적’이다. 이것 은 우리가 정신적 모델을 교체하지 않는다는 것을 의 미한다. 우리는 단지 그것을 기반으로 확장하는 것이 다. 내가 의미하는 것을 이해하기 위해서, 여러분의 어린 시절을 회상해 보아라. 여러분이 산타클로스를 믿었던 때가 있었을 것이다. 여러분의 정신적 모델은 그를 받아들였고 여러분의 예측은 그의 존재를 설명 했다. 하지만 어느 순간, 여러분은 그가 가상이라는 것을 인식하게 되었고 그에 따라 여러분의 정신적 모 델을 갱신했다. 그 순간, 여러분은 갑자기 산타클로스 에 대한 모든 것을 잊어버린 것은 아니다. 오늘날까 지, 여러분은 여전히 그를 인식하고, 그에 대해 말하 고, 그에 대한 어린아이들의 믿음을 받아들일 수 있 다. 다시 말해, 여러분은 여러분의 이전의 정신적 모 델을 파괴한 것이 아니라, 단순히 그것에 새로운 정보 를 추가했을 뿐이다. 이전의 정신적 모델을 기반으로 함으로써 우리는 과거와의 연결을 유지할 수 있고, 개 념에 대한 더 깊은 이해를 촉진할 수 있으며, 끊임없 이 진화하는 세계에 계속해서 적응하기 위해 활용할 끊임없이 확장하는 정보 저장소를 개발할 수 있다.

31 ①

 

32. A commonality between conceptual and computer art was _______________________. Conceptual artists decoupled the relationship between the art object and artist by mitigating all personal signs of invention. The artist became detached from the idea of personalized draftsmanship by installing a predetermined system ―a type of instruction for another to follow. That way there was, as Sol LeWitt states, no “dependence on the skill of the artist as a craftsman.” Effectively any person could carry out the instructions. The same process was at work in computer art, where artists devised a predetermined drawing algorithm for the computer automaton to carry out the instruction. The human agent initiated the conceptual form, and a machine actuated it. Likewise, the computer artwork lacked any autographic mark, trace of spontaneity, or artistic authenticity. The plotter arm would replace the human arm in the production process. [3점]

* mitigate: 완화하다

** actuate: 작동시키다

*** plotter: 플로터(데이터를 도면화하는 출력 장치)

① the suppression of authorial presence

② the rejection of meaningless repetition

③ the elevation of ordinary objects to art

④ the preference of simplicity to elaboration

⑤ the tendency of artists to work in collaboration

 

32. [출제의도] 빈칸 추론하기

[해석] 개념 예술과 컴퓨터 예술의 공통점은 작가의 존재가 감춰지는 것이었다. 개념 예술가들은 창작의 모든 개인적인 흔적을 완화함으로써 예술품과 예술가 사이의 관계를 분리했다. 예술가는 다른 사람이 따라 야 하는 일종의 지침인 미리 정해진 시스템을 설치함 으로써 개인화된 제도공의 솜씨라는 개념으로부터 분 리되었다. 그런 식으로 Sol LeWitt가 말하듯이 ‘공예 가로서 예술가의 솜씨에 대한 의존’이 없었다. 사실상 누구나 그 지침을 수행할 수 있었다. 같은 과정이 컴 퓨터 예술에서도 이루어졌는데, 예술가는 컴퓨터 자동 장치가 그 지침을 수행하도록 미리 정해진 그리기 알 고리즘을 고안했다. 인간 행위자는 개념적 형태를 창 안했고, 기계는 이를 작동시켰다. 마찬가지로, 컴퓨터 예술품에는 어떠한 자필의 흔적도, 자발성의 흔적도, 또는 예술적 진정성도 결여되어 있었다. 플로터의 팔 은 생산 과정에서 인간의 팔을 대체하곤 했다.

 

32 ①

 

33. Innate behaviors used for finding food, such as grazing, scavenging, or hunting, are more dependent on learning than behaviors used to consume food. Mating, nesting, eating, and preykilling behaviors tend to be governed more by instinct. The greater dependence on learning to find food makes animals in the wild __________________________. Behaviors used to kill or consume food can be the same in any environment. Ernst Mayr, an evolutionary biologist, called these different behavioral systems “open” or “closed” to the effects of experience. A lion hunting her prey is an example of an open system. The hunting female lion recognizes her prey from a distance and approaches it carefully. Charles Herrick, a neurobiologist, wrote, “the details of the hunt vary every time she hunts. Therefore no combination of simple reflex arcs laid down in the nervous system will be adequate to meet the infinite variations of the requirements for obtaining food.” [3점]

* scavenge: 동물의 사체를 찾아 다니다

**reflex arc: 반사궁(충격이 통과하여 반사를 형성하는 신경 경로)

① less cooperative with others in their community

② less focused on monitoring predators’ approaches

③ more intelligent to build their natural surroundings

④ more sensitive to visual information than any other stimuli

⑤ more flexible and able to adapt to a variety of environments

 

33. [출제의도] 빈칸 추론하기

[해석] 풀을 뜯어 먹기, 동물 사체를 찾아다니기, 또는 사냥하기와 같이, 먹이를 찾는 데 사용되는 내 재된 행동은 음식을 먹는 데 사용되는 행동보다 학 습에 더 의존적이다. 짝짓기, 둥지 틀기, 먹기, 그리 고 먹이를 죽이는 행동은 더 본능에 의해 지배되는 경향이 있다. 먹이를 찾기 위해 학습에 더 크게 의 존하는 것은 야생의 동물들을 더 유연하게 그리고 다양한 환경에 적응할 수 있게 한다. 먹이를 죽이거 나 먹기 위해 사용되는 행동은 어떤 환경에서도 동 일할 수 있다. 진화 생물학자인 Ernst Mayr는 이러 한 다른 행동 체계들을 경험의 영향에 대해 ‘개방적’ 또는 ‘폐쇄적’이라고 칭했다. 사냥감을 사냥하는 사 자는 개방적 체계의 한 예이다. 사냥하는 암사자는 멀리서 먹이를 알아보고 조심스럽게 그것에게 다가 간다. 신경 생물학자인 Charles Herrick은 “사냥할 때 세부적인 것들은 그것이 사냥을 할 때마다 다르 다. 따라서 신경계에 있는 단순한 반사궁들의 어떤 조합도 먹이를 획득하기 위한 요건의 무한한 변화를 충족시키기에 충분하지 않을 것이다.”라고 썼다.

 

33 ⑤

 

34. The revolution’s victorious party can claim to have resolved the fundamental anomalies of the old paradigm and to have renewed the prospects for successful research governed by shared assumptions. Indeed, the new community typically rewrites the textbooks, and retells its own history, to reflect this point of view. But from the standpoint of the losers, or even of those who look on impartially, such rewritings might seem to mark change without any genuine claim to progress, because there is no neutral standard by which to assess the merits of the change. The resulting body of knowledge is in any case not cumulative, since much of what was previously known (or merely believed) had to be excluded without ever having been conclusively refuted. One likewise cannot plausibly talk about revolutionary reconstitutions of science as aiming toward truth, for similarly, there can be no ________________________________. The available justification of scientific knowledge after revolutions, couched in new terms according to newly instituted standards, may well be sufficient, but perhaps only because these standards and terms are now inevitably our own. [3점]

* anomaly: 변칙, 이례

** refute: 반박하다

*** plausibly: 그럴듯하게

① official connection between scientists and policy makers

② impartial formulation of standards for its assessment

③ incomplete terms to describe the reconstitutions

④ easy process to learn about new scientific theories

⑤ strong belief that scientific progress benefits everyone

 

34. [출제의도] 빈칸 추론하기

[해석] 혁명의 승리파는 낡은 패러다임의 근본적인 변칙을 해결해왔고 공유된 가정에 의해 좌우된 성공 적인 연구의 전망을 새롭게 해 왔다고 주장할 수 있 다. 실제로, 새로운 공동체는 이러한 관점을 반영하 기 위해 전형적으로 교과서를 다시 쓰고, 자신의 역 사를 다시 이야기한다. 그러나 패배자들이나, 심지어 공정하게 바라보는 사람들의 관점에서, 그러한 재작 성은 진보에 대한 진정한 주장 없이 변화를 나타내는 것처럼 보일지 모르는데, 왜냐하면 그 변화의 장점을 평가하는 중립적인 기준이 없기 때문이다. 이전에 알 려졌던 것(또는 단순히 믿어졌던 것)의 많은 부분이 한 번도 확실하게 반박되어 보지 않은 채 배제되어야 했기 때문에, 그 결과적인 지식의 체계는 어떠한 경 우에도 누적되지 않는다. 마찬가지로 우리는 과학의 혁명적 재구성을 진리를 지향하는 것으로 그럴듯하게 말할 수 없는데, 왜냐하면 비슷하게도 과학의 평가를 위한 기준의 공정한 공식화는 있을 수 없기 때문이 다. 새로 제정된 기준에 따라 새로운 용어로 표현된 혁명 이후의 과학 지식의 유효한 정당화는 충분할 것 같으나, 아마도 단지 이러한 기준과 용어가 이제 불 가피하게 우리 자신의 것이기 때문일 것이다.

 

34 ②

 

35. 다음 글에서 전체 흐름과 관계 없는 문장은?

The written word is the obvious, and easiest, place to start when exploring local history, if only to see what has already been written on the subject. Local history books have been written for centuries and are very variable in quality. ①These books will certainly not mention your ancestor by name unless they played a particularly prominent part in the development of the locality in question. ②However, they do provide information about how a place changed over time, who the major personalities were and the significant events that occurred there; or at least those selected by the author for inclusion. ③If the author is writing from his personal experiences, he must be allowed to spend more energy on adding creative twists to a story that already exists. ④Unless a book is extremely large or the district chosen is very small, then the author must choose very carefully what he is to include and their priorities may not be the same as all their readers. ⑤It is well worth reading some or preferably all of the books written about a locality that your ancestors lived in.

 

35. [출제의도] 글의 흐름 파악하기

[해석] 주제에 관해 이미 써진 것을 보기만 한다 면, 써진 이야기는 특정 지역의 역사를 탐구할 때 시작하기에 분명한 그리고 가장 쉬운 곳이다. 특정 지역의 역사책들은 수 세기에 걸쳐 쓰여 왔고 질적 으로 매우 가변적이다. 이러한 책들은 만약 연구 중인 그 특정 지역의 발달에서 그들(여러분의 조 상)이 특히 두드러진 역할을 하지 않았다면 여러분 의 조상을 이름으로 확실히 언급하지 않을 것이다. 그러나 그것들은 어떻게 한 장소가 시간에 걸쳐 변 화했는지, 누가 주요한 인물들이었는지 그리고 그 곳에서 일어난 중요한 사건들, 또는 적어도 포함하 기 위해 작가에 의해서 선택된 것들에 대한 정보를 정말로 제공한다. (만약에 작가가 자신의 개인적인 경험으로부터 쓰고 있다면, 그가 이미 존재하는 어 떤 이야기에 창의적인 비틀기를 더하는 데 더 많은 에너지를 쓸 수 있도록 해야 한다.) 만약에 어떤 책이 극도로 광범위하거나 선택된 지역이 매우 작 지 않다면, 그때 작가는 그가 포함할 것을 매우 신 중하게 선택해야 하고 그들의 우선 사항은 그들의 모든 독자와 같지 않을지도 모른다. 여러분의 조상 이 살았던 특정 지역에 대해 써진 몇몇 또는 되도 록이면 모든 책을 읽는 것은 충분히 가치가 있다.

 

35 ③

 

[36~37] 주어진 글 다음에 이어질 글의 순서로 가장 적절한 것을 고르시오.

36. The desire to see and interact with animals, shaped as it is by popular culture, can be a motivating factor for travel, but negative perceptions of certain animals can perform an entirely opposite role in discouraging people from visiting some destinations.

(A) For example, there are a variety of tshirt and tea towel designs which celebrate the dangerous animals that can be encountered in Australia. This is a whimsical reconfiguration of the perceived threat that these animals pose to some tourists considering travel to this country.

(B) The harmful effects of animals on tourism experiences has been the subject of analysis in a small number of studies, but deaths or injuries caused by animals to tourists are tiny in comparison to other causes such as drowning and vehicular accidents.

(C) Nevertheless, the possibility that they might encounter a dangerous animal such as shark or snake or catch a disease such as malaria is sufficient to stop at least some tourists from visiting destinations where such threats exist. Sometimes this fear is turned into a marketing opportunity.

* whimsical: 기발한

** reconfiguration: 재구성

① (A) -(C) -(B)

② (B) -(A) -(C)

③ (B) -(C) -(A)

④ (C) -(A) -(B)

⑤ (C) -(B) -(A)

 

36. [출제의도] 글의 순서 파악하기

[해석] 대중문화에 의해 지금과 같이 형성된, 동물들 을 보고 상호작용하려는 욕구는 여행의 동기부여 요 인이 될 수 있지만, 특정 동물들에 대한 부정적인 인 식은 사람들이 어떤 목적지들을 방문하는 것을 만류 하는 완전히 정반대의 역할을 할 수 있다. (B)소수 연구에서 분석 주제가 동물이 관광 체험에 미치는 해 로운 영향이 되어 왔는데, 동물에 의해 관광객들에게 초래된 사망이나 부상은 익사와 교통사고와 같은 다 른 원인에 비해 미미하다. (C)그럼에도 불구하고, 그 들이 상어나 뱀과 같은 위험한 동물과 마주칠지 모르 거나 말라리아와 같은 질병에 걸릴지도 모르는 가능 성은 적어도 일부 관광객들이 그러한 위협이 존재하 는 목적지들을 방문하는 것을 단념시키기에 충분하다. 때때로 이 두려움은 마케팅 기회로 전환된다. (A)예 를 들어, 호주에서 마주칠 수 있는 위험한 동물들을 기념하는 다양한 티셔츠와 행주 디자인들이 있다. 이 것은 이 나라로의 여행을 고려하는 일부 관광객들에 게 이 동물들이 제기하는 인식된 위협의 기발한 재구 성이다.

 

36 ③

 

37. In the course of acquiring a language, children are exposed to only a finite set of utterances. Yet they come to use and understand an infinite set of sentences.

( A ) Yet, they all arrive at pretty much the same grammar. The input that children get is haphazard in the sense that caretakers do not talk to their children to illustrate a particular point of grammar. Yet, all children develop systematic knowledge of a language.

(B) Thus, despite the severe limitations and variation in the input children receive, and also in their personal circumstances, they all develop a rich and uniform system of linguistic knowledge. The knowledge attained goes beyond the input in various ways.

(C) This has been referred to as the creative aspect of language use. This ‘creativity’ does not refer to the ability to write poetry or novels but rather the ability to produce and understand an unlimited set of new sentences never spoken or heard previously. The precise linguistic input children receive differs from child to child; no two children are exposed to exactly the same set of utterances. [3점]

* haphazard: 무작위적인, 되는 대로의

① (A) -(C) -(B)

② (B) -(A) -(C)

③ (B) -(C) -(A)

④ (C) -(A) -(B)

⑤ (C) -(B) -(A)

 

37. [출제의도] 글의 순서 파악하기

[해석] 언어를 습득하는 과정에서 아이들은 유한한 발화에만 노출된다. 하지만 그들은 무한한 문장들을 사용하고 이해하게 된다. (C)이것은 언어 사용의 창조적인 측면으로 일컬어져 왔다. 이 ‘창조성’은 시 나 소설을 쓸 수 있는 능력이라기 보다는 이전에 결 코 말하거나 듣지 못한 새로운 문장을 무한히 만들 어내고 이해할 수 있는 능력을 말한다. 아이들이 받 는 정확한 언어적 입력은 아이들마다 다르며, 두 아 이가 정확히 똑같은 발화에 노출되는 경우는 없다. (A)하지만 그들은 모두 거의 동일한 문법에 도달한 다. 돌봐주는 사람들이 문법의 특정한 점을 예를 들 어 보여주기 위해 자신의 아이들에게 말하지는 않는 다는 점에서 아이들이 받는 입력은 무작위적이다. 하지만 모든 아이들은 언어에 대한 체계적인 지식을 발달시킨다. (B)따라서, 아이들이 받는 입력에서의, 그리고 또한 그들의 개인적인 상황에서의 극심한 한 계와 변동에도 불구하고, 그들 모두는 언어 지식의 풍부하고 동일한 체계를 발달시킨다. 습득된 지식은 다양한 방식으로 그 입력을 넘어선다.

 

37 ④

 

[38~39] 글의 흐름으로 보아, 주어진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳을 고르시오.

38. The result was that we don’t always buy what we like best, but when things have to happen quickly, we tend to go for the product that catches our eye the most. Often time, or lack of time, plays an important role in the purchase of everyday products. Milica Milosavljevic and his coworkers conducted an experiment looking at the relationship between visual salience and the decision to purchase. ( ① ) They showed subjects 15 different food items on fMRI, such as those we find in a candy vending machine at the train station, that is, bars, chips, fruity items, etc. ( ② ) These were rated by the subjects on a scale of 1–15 according to “favorite snack” to “don’t like at all.” ( ③ ) They were then presented in varying brightness and time, with subjects always having to make a choice between two products. ( ④ ) If we are also distracted because we are talking to someone, on the phone, or our thoughts are elsewhere at the moment, our actual preference for a product falls further into the background and visual conspicuousness comes to the fore. ( ⑤ ) Colors play an important role in this.

* salience: 두드러짐

** fMRI: 기능적 자기 공명 영상

*** conspicuousness: 눈에 잘 띔

 

38. [출제의도] 문장의 위치 파악하기

[해석] 종종 시간 또는 시간의 부족은 일상 제품 구매에 중요한 역할을 한다. Milica Milosavljevic 과 그의 동료들은 시각적 두드러짐과 구매 결정 간 의 관계를 보는 실험을 수행했다. 그들은 피실험자 들에게 기능적 자기 공명 영상으로 우리가 기차역 의 사탕 과자 자판기에서 발견하는 것들, 즉, 막대 모양의 과자, 감자칩, 과일 맛이 나는 품목 등과 같은 15가지의 다른 음식 품목들을 보여주었다. 이 것들은 피실험자들에 의해 ‘가장 좋아하는 간식’에 서 ‘전혀 좋아하지 않음’에 따라 1~15의 척도로 등급이 매겨졌다. 그러고 나서 그것들은 밝기와 시 간을 달리하여 제시되었으며, 피실험자들은 항상 두 제품 중 선택해야 했다. 결과는 우리가 항상 우 리가 가장 좋아하는 것을 사지는 않지만, 일이 빨 리 일어나야 할 때, 우리는 우리의 눈에 가장 띄는 제품을 선택하는 경향이 있다는 것이었다. 또한 우 리가 누군가와 이야기하고 있거나, 통화 중이거나, 그 순간에 우리의 생각이 다른 곳에 있어서 주의가 산만해질 때, 어떤 제품에 대한 우리의 실제 선호 는 뒤쪽으로 더 떨어지고 시각적으로 눈에 잘 띔이 두드러진다. 색깔은 여기에서 중요한 역할을 한다.

 

38 ④

 

39. However, within British society not everybody would see football as ‘their’ game.

If we look at contemporary British ‘culture’ we will probably quickly conclude that sport is an important part of the culture. In other words, it is something that many people in the society share and value. ( ① ) In addition, we would also probably conclude that the most ‘important’ sport within British culture is football. ( ② ) We would ‘know’ this from the evidence that on a daily basis there is a significant amount of ‘cultural’ activity all focused on football in terms of the amount of people who play it, watch it, read about it and talk about it. ( ③ ) It could be argued from looking at their ‘cultural’ activities and habits, that people from a middleclass background seem to prefer rugby over football, or that more women play netball than football. ( ④ ) Equally, if you went to the USA and were talking about ‘football’, most people would assume you were talking about American football rather than soccer. ( ⑤ ) From this we can conclude that different cultures produce different ways of understanding, or evaluating, human activities such as sport.

 

39. [출제의도] 문장의 위치 파악하기

[해석] 만약 우리가 현대 영국의 ‘문화’를 본다면 우 리는 아마도 스포츠가 그 문화의 중요한 한 부분이라 고 빠르게 결론지을 것이다. 다시 말해서, 그것은 사 회의 많은 사람이 공유하고 가치 있게 여기는 것이 다. 게다가, 우리는 또한 영국 문화에서 가장 ‘중요 한’ 스포츠는 축구라고 아마도 결론을 내릴 것이다. 축구를 하고, 축구를 보고, 축구에 대해 읽고 축구에 대해 이야기하는 사람의 양의 관점에서 그것에 모두 초점이 맞춰진 상당한 양의 ‘문화적’ 활동이 매일 있 다는 증거로부터 우리는 이것을 ‘알’ 것이다. 그러나 영국 사회 안에서 모든 사람이 축구를 ‘자신들의’ 경 기로 보는 것은 아닐 것이다. 그들의 ‘문화적’ 활동과 습관을 보는 것으로부터, 중산층 배경을 가진 사람들 은 축구보다 럭비를 선호하는 것처럼 보이거나 더 많 은 여성들이 축구보다 네트볼을 한다고 주장될 수 있 다. 그와 동시에, 만약 여러분이 미국에 가서 ‘축구’ 에 대해 이야기하고 있다면, 대부분의 사람은 여러분 이 축구보다는 미식축구에 관해 이야기하고 있다고 가정할 것이다. 이로부터 서로 다른 문화들이 스포츠 와 같은 인간 활동을 이해하거나 평가하는 서로 다른 방식들을 만들어낸다고 우리는 결론지을 수 있다.

 

39 ③

 

40. 다음 글의 내용을 한 문장으로 요약하고자 한다. 빈칸 (A), (B)에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?

As a social species, should we not all be synchronized and therefore awake at the same time to promote maximal human interactions? Perhaps not. Humans likely evolved to cosleep as families or even whole tribes, not alone or as couples. Appreciating this evolutionary context, the benefits of such genetically programmed variation in sleep/wake timing preferences can be understood. The night people in the group would not be going to sleep until one or two a.m., and not waking until nine or ten a.m. The morning people, on the other hand, would have retired for the night at nine p.m. and woken at five a.m. Consequently, the group as a whole is only collectively vulnerable (i.e., every person asleep) for just four rather than eight hours, despite everyone still getting the chance for eight hours of sleep. That’s potentially a 50 percent increase in survival fitness. Mother Nature would never pass on a biological trait— here, the useful variability in when individuals within a collective tribe go to sleep and wake up— that could enhance the survival safety and thus fitness of a species by this amount. And so she hasn’t.

*synchronize: 동시성을 갖게 하다

**vulnerable: 취약한

->

Individuals have (A) in the time of the day when they prefer to sleep and wake up, which could promote their (B) as a group.

 

(A) …… ( B )

① differences …… originality

② differences …… survivability

③ similarities …… cooperation

④ similarities …… adaptation

⑤ regularities …… mobility

 

40. [출제의도] 요약문 완성하기

[해석] 사회적 종으로서, 우리는 모두 동시성을 갖 게 되어 최대한의 인간 상호 작용을 촉진하기 위해 동시에 깨어 있어야 하지 않을까? 아마도 아닐 것이 다. 인간은 혼자나 짝을 지어서가 아니라, 가족이나 심지어 부족 전체로서 함께 잠을 자도록 아마도 진 화했을 것이다. 이러한 진화적 맥락을 이해하면, 수 면/기상 시간 선호도에서 그렇게 유전적으로 설계된 차이의 이점이 이해될 수 있다. 집단 중 저녁형 인 간은 오전 한두 시가 되어서야 잠이 들 것이고, 오 전 9~10시가 되어서야 깨어날 것이다. 반면에 아침 형 인간은 오후 9시에 잠자리에 들었을 것이고 오 전 5시에 깨어났을 것이다. 결과적으로, 모든 사람 이 여전히 8시간의 수면 기회를 얻었음에도 불구하 고, 집단 전체는 8시간이 아닌 단지 4시간 동안만 오직 집단적으로 취약하다(예를 들어, 모든 사람이 잠든 상태). 그것은 잠재적으로 생존 적합도가 50% 증가하는 것이다. 대자연은 종의 생존 안전성과 그 로 인한 적합도를 그만큼 높일 수 있는 생물학적 특 성, 즉 여기서는, 집단 부족 내의 사람들이 잠들고 일어날 때의 유용한 변이성을 절대로 지나치지 않을 것이다. 그래서 대자연은 지나치지 않았다.

[요약문] 사람들이 하루에 자고 일어나기를 선호하 는 시간대에서 (A)다름을 가지고 있고, 이는 집단 으로서 자신들의 (B) 생존 가능성을 높일 수 있다.

 

40 ②

 

[41~42] 다음 글을 읽고, 물음에 답하시오.

Generalization promotes cognitive economy, so that we don’t focus on particulars that don’t matter. The great Russian neuropsychologist Alexander Luria studied a patient, Solomon Shereshevsky, with a memory impairment that was the (a)opposite of what we usually hear about―Solomon didn’t have amnesia, the loss of memories; he had what Luria called hypermnesia (we might say that his superpower was superior memory). His supercharged memory allowed him to perform amazing feats, such as repeating speeches word for word that he had heard only once, or complex mathematical formulas, long sequences of numbers, and poems in foreign languages he didn’t even speak. Before you think that having such a fantastic memory would be great, it came with a (b)cost: Solomon wasn’t able to form abstractions because he remembered every detail as distinct. He had particular trouble identifying people. From a neurocognitive standpoint, every time you see a face, it is (c)unlikely that it looks at least slightly different from the last time―you’re viewing it at a different angle and distance than before, and you might be encountering a different expression. While you’re interacting with a person, their face goes through a parade of expressions. Because your brain can (d)generalize, you see all of these different manifestations of the face as belonging to the same person. Solomon couldn’t do that. As he explained to Luria, (e) recognizing his friends and colleagues was nearly impossible because “everyone has so many faces.”

 *impairment: 장애

41. 윗글의 제목으로 가장 적절한 것은?

① Face Recognition Technologies: Blessing or Not?

② The Faster You Memorize, the Faster You Forget

③ Generalization Can Be Both a Shortcut and a Trap!

④ The Flaw in Cognition Caused by Flawless Memory

⑤ Why It Gets Difficult to Remember Details As You Age

 

42. 밑줄 친 (a)~(e) 중에서 문맥상 낱말의 쓰임이 적절하지 않은 것은? [3점]

① (a) ② (b) ③ (c) ④ (d) ⑤ (e)


41~42. [출제의도] 글의 제목 파악하기, 문맥상 적절한 어휘 파악하기

 

[해석]

일반화는 인지 경제성을 촉진하여, 우리는 중 요하지 않은 세부 사항에 집중하지 않는다. 러시아의 위대한 신경심리학자인 Alexander Luria는 Solomon Shereshevsky라는 환자를 연구했는데, 그는 우리가 일반적으로 듣는 것의 반대인 기억 장애를 가지고 있 었다. 즉 Solomon은 기억상실증, 기억을 잃는 것을 가진 것이 아니었다. Luria가 기억과잉증이라고 부른 것을 가지고 있었다(우리는 그의 엄청난 힘이 우월한 기억력이었다고 말할 수 있다). 그의 과한 기억력은 그가 단 한 번 들었던 연설의 한 마디, 한 마디, 또는 복잡한 수학 공식, 숫자의 긴 배열, 그리고 그가 심지 어 말할 줄도 모르는 외국어로 된 시를 반복하는 것 과 같이, 놀라운 재주를 수행할 수 있게 해주었다. 여 러분이 그러한 환상적인 기억력을 갖는 것이 좋을 것 이라고 생각하기 전에, 그것은 대가를 수반했다.

Solomon은 모든 세부 사항을 별개의 것으로 기억했 기 때문에 추상화를 할 수 없었다. 그는 사람들을 알 아보는 데 특별한 어려움을 겪었다. 신경인지적 관점 에서 볼 때, 여러분이 어떤 얼굴을 볼 때마다, 지난번 과는 적어도 약간 다르게 보일 가능성이 없다(→가능 성이 있다). 즉 여러분은 이전과는 다른 각도와 거리 에서 그것을 보고 있으며, 여러분은 다른 표정을 마주 치고 있을지도 모른다. 여러분이 어떤 사람과 상호작 용하는 동안, 그들의 얼굴에 일련의 표정이 지나간다. 여러분의 뇌가 일반화할 수 있기 때문에, 여러분은 얼 굴의 이러한 모든 다른 표현들을 같은 사람에게 속한 것으로 본다. Solomon은 그렇게 할 수 없었다. 그가 Luria에게 설명했듯이, 그의 친구들과 동료들을 알아 보는 것은 “모든 사람들이 너무 많은 얼굴을 가지고 있기” 때문에 거의 불가능했다.

 

41 ④

42 ③

 

[43~45] 다음 글을 읽고, 물음에 답하시오.

(A) Ignace Jan Paderewski, the famous composerpianist, was scheduled to perform at a great concert hall in America. It was an evening to remember ―black tuxedos and long evening dresses, a highsociety event. Present in the audience that evening was a mother with her nineyearold son. Tired of waiting, (a) he squirmed constantly in his seat. His mother was in hopes that her son would be encouraged to practice the piano if he could just hear the great Paderewski at the keyboard. So, against his wishes, he had come.

* squirm: 꼼지락대다

 

(B) The roar of the crowd became quiet as hundreds of frowning faces pointed in (b) his direction. Irritated and embarrassed, they began to shout: “Get that boy away from there!” “Who’d bring a kid that young in here?” “Where’s his mother?” “Stop (c)him!” Backstage, Paderewski overheard the sounds out front and quickly put together in his mind what was happening. Hurriedly, he grabbed his coat and rushed toward the stage.

 

(C) As she turned to talk with friends, her son could stay seated no longer. (d) He slipped away from her side, strangely drawn to the black concert grand piano and its leather stool on the huge stage flooded with blinding lights. Without much notice from the sophisticated audience, the boy sat down at the piano stool, staring wideeyed at the black and white keys. He placed his small, shaky fingers in the right location and began to play “Chopsticks.”

 

(D) Without one word of announcement Paderewski bent over behind the boy, reached around both sides, began to improvise a countermelody to harmonize with and enhance “Chopsticks.” As the two of them played together, (e) he kept whispering in the boy’s ear: “Keep going. Don’t quit. Keep on playing... don’t stop... don’t quit.” Together, the old master and the little boy transformed an embarrassing situation into a wonderfully creative experience. The audience was mesmerized.

* improvise: 즉흥 연주하다

** mesmerize: 매혹하다

 

43. 주어진 글 (A)에 이어질 내용을 순서에 맞게 배열한 것으로 가장 적절한 것은?

① (B) -(D) -(C)

② (C) -(B) -(D)

③ (C) -(D) -(B)

④ (D) -(B) -(C)

⑤ (D) -(C) -(B)

 

44. 밑줄 친 (a)~(e) 중에서 가리키는 대상이 나머지 넷과 다른 것은?

① (a) ② (b) ③ (c) ④ (d) ⑤ (e)

 

45. 윗글에 관한 내용으로 적절하지 않은 것은?

① 소년은 연주회에 오고 싶지 않았으나 오게 되었다.

② 짜증이 나고 당황한 관중은 크게 소리치기 시작했다.

③ Paderewski는 서둘러 무대로 달려갔다.

④ 소년은 무대 위 피아노 의자에 앉아 건반을 응시했다.

⑤ Paderewski는 짧은 공지 후 소년과 함께 연주했다.

43~45. [출제의도] 글의 순서 파악하기, 지칭 대상 추론하기, 세부 내용 파악하기

 

[해석]

(A) 유명한 작곡가이자 피아니스트인 Ignace Jan Paderewski가 미국의 한 큰 연주회장에서 공연할 예정이었다. 검은 턱시도와 긴 이브닝드레스, 즉 상류사 회의 행사로 기억할 저녁이었다. 그날 저녁 청중석에 한 어머니가 9살짜리 아들과 함께 참석했다. 기다리 는 것이 지겨워서, 그는 자신의 자리에서 계속해서 꼼 지락댔다. 그의 어머니는 만약 그가 위대한 Paderewski가 연주하는 것을 들을 수만 있다면 자신 의 아들이 피아노 연습을 하도록 동기부여 될 것이라 고 기대했다. 그래서, 비록 그가 원치 않았지만, 그는 오게 되었다.

(C)그녀가 친구들과 이야기하기 위해 몸을 돌렸을 때, 그녀의 아들은 더 이상 앉아 있을 수 가 없었다. 그는 눈부신 빛으로 가득 찬 큰 무대 위 검은색 연주회용 그랜드 피아노와 그것의 가죽 의자 에 이상하게 이끌려, 그녀의 옆에서 빠져나갔다. 세련 된 청중들로부터 별다른 주목을 받지 않고, 소년은 피 아노 의자에 앉아 눈을 크게 뜨고 흑백의 건반을 응 시했다. 그는 작고 떨리는 손가락들을 정확한 위치에 놓고 ‘Chopsticks(젓가락 행진곡)’를 연주하기 시작했다.

(B)수백 명의 찌푸린 얼굴들이 그의 방향으로 향 하면서 군중의 왁자지껄한 소리가 조용해졌다. 짜증이 나고 당황한 채로, 그들은 크게 소리치기 시작했다. “저 소년을 저기서 나오게 해!” “누가 저렇게 어린아 이를 여기에 데려왔어?” “그의 엄마는 어디 있지?” “그를 멈춰!” 무대 뒤에서, Paderewski는 객석에서 나 는 소리를 우연히 들었고 무슨 일이 일어나고 있는지 재빨리 마음속에 정리했다. 서둘러, 그는 자신의 정장 상의를 들고 무대 쪽으로 달려갔다.

(D)한마디 공지 도 없이 Paderewski는 그 소년의 뒤에서 몸을 구부리 며, 양쪽으로 손을 뻗었고, ‘Chopsticks’와 조화를 이 루고 향상하는 카운터멜로디를 즉흥 연주하기 시작했 다. 그들 두 사람이 함께 연주하면서, 그는 그 소년의 귀에 계속 속삭였다. “계속하렴. 그만두지 마. 계속 연 주하렴… 멈추지 마… 그만두지 마.” 그 나이 많은 거 장과 그 어린 소년은 함께 난처한 상황을 놀랍도록 창의적인 경험으로 바꾸었다. 청중은 매혹되었다.

43 ②

44 ⑤

45 ⑤

다음 이전